英国这四所大学口译专业课程更具优势之处

时间:2016-05-30 来源:法国留学网 作者:CDIQBC
摘要:据法国大使馆信息,法国社会保险体系分为一般雇员体系、特殊行业雇员体系、农业从业者体系和独立职业体系。在法国,有几种类型的保险是必须要购买的,其他的则为补充性保险。强制性保险有疾病医疗保险、民事责任....

据法国大使馆信息,法国社会保险体系分为一般雇员体系、特殊行业雇员体系、农业从业者体系和独立职业体系。在法国,有几种类型的保险是必须要购买的,其他的则为补充性保险。强制性保险有疾病医疗保险、民事责任保险和多风险住宅保险。

六张与护照照片相同照片,及两份护照复印件。申请人须将上述材料递交法国驻华馆文化处、待审查无误后,有材料将转到签证处。签证需时间约3个月。

一、巴斯大学

英国这四所大学口译专业更具优势之处

口译中的王牌大学,每年都有联合国实习机会~~

说到口译,那必须提到巴斯的。巴斯大学同传课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

巴斯目前开设有两个口译专业:

1、MA Interpreting & Translating

MA Interpreting & Translating开设时间相对久一些,课程设置如下:

Consecutive interpreting (贯穿全年必修课)

Simultaneous interpreting (贯穿全年必修课)

Liaison/Public service interpreting (贯穿全年必修课)

Public speaking (第一学期选修课)

Professional translation I (第一学期必修课)

Professional translation II (第二学期选修课)

Using technology in the T & I Industry (第二学期选修课)

2、MA Translation with Business Interpreting

MA Translation with Business Interpreting是基于MA Interpreting & Translating热烈反响专门为商务口译(中英方向)的学生设立的,更具有针对性。

二、纽卡斯尔大学

一年制口译,两年制口译根据学生条件选择~~

纽卡的口译,讲真其实并不比巴斯差,各位童鞋们可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。在学习期间研究所每年会组织学生前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。

开设专业:Translating and Interpreting MA、Interpreting MA、Translating MA、Translation Studies MA

纽卡的口译比较特别,分一年制和两年制:

一年制的语言要求要高一些,雅思7.5以上,单科不低于7,一年之后顺利毕业的话就是MA。如果雅思不够,那就只有读两年的课程了:要求为雅思 7,单科不低于6,但是第一年读完之后如果不再继续,只能拿到Diploma,只有继续读完第二年顺利毕业才能拿到MA的文凭。

三、萨里大学

习主席访英随身翻译林超伦就是萨里大学教授~~

提到萨里的口译课程,就不得不提到一个人-林超伦,KL Communications Ltd的总经理,也是该课程的授课老师,也是英国外交和英联邦办公室中文翻译方向的主要负责人!

而且萨里的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。

开设课程:Business Translation with Interpreting MA、Translation MA、Audiovisual Translation MA、Specialist Translation and Translation Technology MA、Monolingual Subtitling and Audio Deion MA

从课程设置上看,萨里为学生提供超长同声传译时间,并且有2周带证书的实习期和在英国做口译的各种机会!

入学要求:雅思6.5(读和听部分不低于6.0,其余6.5)。

四、威斯敏斯特大学

专门为国际合作输送人才,李克强翻译孙宁就是威敏的毕业生~~

威敏是翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

威敏虽然已经关闭了EMCI课程,但学生依然可以申请该大学的口译(偏向公共服务口译而不是会议口译)、口译与翻译等专业,有能力的学生也可以申请AIIC成员认证(AIIC只针对个人认证,而非大学)。

开设专业:Translation and Interpreting MA、Interpreting MA、Bilingual Translation MA、Technical and Specialized Translation MA

入学要求:雅思不低于7.0分(口语单项不低于7分),通过笔试和面试。

这一屏口译专业大学大家都收藏起来没?如果能幸运的进入这几所大学幸运的选择了这个专业,那么你绝对会赚到哦,不仅是会收获如下类的男神,更重要的是市场上翻译这个行业是真的火啊!最后奉送两张图两句话打打鸡血,让英国大学那些翻译专业来的更猛烈些吧。

法国留学网温馨提示:

通信工程(CommunicationEngineering)专业是信息科学技术发展迅速并极具活力的一个领域,尤其是数字移动通信、光纤通信、Internet网络通信使人们在传递信息和获得信息方面达到了前所未有的便捷程度。通信工程具有极广阔的发展前景,也是人才严重短缺的专业之一。美国通信工程专业就业领域主要包括电信通信部门,电信通信设备制造企业等,主要从事无线通信、电视、大规模集成电路、智能仪器及应用电子技术领域的研究,设计和通信工程的研究、设计、技术引进和技术开发工作。

申请者年龄应年满18周岁;申请本科学历者,应有中国大学的录取证明并附全国统一高考成绩单,拥有大学毕业学历的本科课程申请者不得超过28周岁;大专,本科或以上学历,英语好,可以直接申请硕士或博士;身体健康,无犯罪记录;有能力提供人民币70,000-100,000的银行存款证明。

法国商学院对学生要求从本科一年级开始就要进行实习。绝大多数的商学院是有学校所在大区的工商会(ChambredeCommerce)所资助,这样一来学校就拥有了非常强大的企业网络,为学生寻找实习和工作提供了很大的方便。85%以上的商学院学生在毕业后3个月内可以找到工作,本科毕业的学生平均工资在2000欧元/月以上,硕士毕业生平均工资在3000欧元/月以上。

温馨提示:以上内容仅为信息传播之需要,不作为投资参考,市场有风险,投资需谨慎!

网友评论(0)

【免责声明】法国留学网所载文章、数据等内容纯属来自网络,仅供读者参考,并不构成任何建议。有些文章如果侵犯到原著的合法权益,请联系我们删除,谢谢!

Copyright Reserved 2010-2019 商务广告合作 QQ:1306188154 法国留学网 留学368网 | 粤ICP备1409969585号 技术支持:深圳网站建设

在线咨询

名校申请+海外就业 一站式服务 境内外双导师保驾护航

立即预约

扫码预约留学规划师
免费领取资料大礼包